Preview

Научный редактор и издатель

Расширенный поиск
Том 4, № 1-2 (2019)
Скачать выпуск PDF
https://doi.org/10.24069/2542-0267-2019-1-2

Оригинальные статьи

6-11 1769
Аннотация

В развитие темы, поднятой авторами статьи Article processing charges for open access publication – the situation for research intensive universities in the USA and Canada (Размер платы за подготовку статьи к публикации (APC) в открытом доступе: опыт научно-исследовательских университетов США и Канады), перевод которой был опубликован в журнале «Научный редактор и издатель», № 2–4/2017, в данной статье дана краткая систематизация сведений о финансовых схемах взаимодействия авторов с журналами крупных издательств и научных обществ США и Западной Европы. Рассмотрены разнообразные варианты организации такого взаимодействия (в том числе малораспространенные, но интересные для изучения и возможного использования), существующие и возможные пути предоставления льгот для авторов, скидки и специальные программы. Важно обратить внимание на тот факт, что во всех рассмотренных случаях первично именно рецензирование и никакие из платных услуг не считаются гарантией публикации. Можно говорить о том, что проведение параллелей между платностью и качественным уровнем журнала уже сейчас теряет смысл (по крайней мере для авторитетных изданий), потенциальным авторам важно вырабатывать умение оценить уровень журнала по признакам, не связанным с финансовой моделью его функционирования.

Дискуссионные статьи

12-20 1579
Аннотация

Автор полагает, что извращения в современной практике оценки науки происходят, в частности, по вине библиометристов, проявивших небрежность и лень по отношению к трактовкам индикаторов, по отношению к самому понятийному аппарату и по отношению к терминологии в целом. Чиновник, все это по-своему замечающий и ни во что не вникающий, «убеждается» в «простоте», «очевидности» и «однозначности» библиометрической «диагностики». Отсюда возникают «библиометрические иллюзии», следствием которых оказываются как порочные библиометрические практики применения индикаторов не по назначению, так и библиометрические подтасовки уже на стадии оформления / редактирования / оценки подаваемых в печать статей. Многие мировые журналы ищут теперь не «качественные статьи», а «статьи, которые не понизят импакт-фактор» – безотносительно к тому, какова оценка научного качества статьи. Как результат, происходит профанация самой библиометрии. Средство оценки, никогда не претендовавшее на исключительность своего статуса, невольно превращается в репрессивный инструмент с максимальной претензией на истинность оценок. При этом отсутствует понимание, что спрогнозировать «достижение» какой-то величины библиометрических показателей в принципе невозможно. Применение библиометрических показателей не по назначению автоматически делает оценку «парабиблиометрической». Сила этих тенденций напоминает проклятье!

Мнение эксперта

21-33 2204
Аннотация

Статья продолжает тему особенностей подготовки научных журналов к выходу в международное информационное пространство, в частности, к усилению «воздействия» журналов, демонстрируемого показателями их цитируемости в глобальных наукометрических системах Web of Science и Scopus. Цель статьи: обосновать зависимость наукометрических показателей в этих системах от языка статей и объема в журналах англоязычной составляющей. Методы. Проведен анализ журнального потока 23 стран в целом по БД Ulrich’s и их показателей по базе данных Scopus. Результат анализа демонстрирует некоторые закономерности. Например, чем больше страна и больше в ней журналов, тем меньше изданий, имеющих статьи на английском языке; и чем меньше страна и журналов в ней, тем больше доля журналов на английском языке. Эти данные демонстрируют стремление больших стран сохранить свой научный язык как язык национальной идентичности, а маленьких неанглоязычных стран – добиться международного признания путем представления научных достижений страны на английском языке. Однако из показателей следует, что читают и лучше цитируют журналы на английском языке. Слабо цитируются журналы, полностью имеющие язык своей неанглоязычной страны, а также двуязычные (имеющие статьи либо на языке страны, либо на английском, или имеющие незначительное число статей на английском параллельно со своим языком), а также мультиязычные журналы. Примерно один уровень показателей имеют переводные журналы, издающиеся зарубежными издательствами Pleiades и Springer, и журналы, имеющие две параллельные версии, выпускаемые одним российским издателем. Делается вывод о том, что последний вариант является наиболее приемлемым для получения показателей, т.к. охватывает и российскую (любую неанглоязычную), и зарубежную читательскую аудиторию. При соблюдении определенных технологических правил подготовки изданий цитирование обеих версий учитывается в совокупности. В статье значительное внимание уделяется государственной научно-технической политике в части оценки результатов научной деятельности и вопросам этики.

 

34-44 2220
Аннотация

Статья продолжает тему продвижения в международное пространство результатов научных исследований ученых России и других неанглоязычных стран посредством расширения англоязычного контента своих региональных журналов. При этом предусматривается возможность сохранения контента журналов на родном языке. Исходя из языка текста (только английский, английский и русский (родной) с полным или неполным соответствием оригинального текста и его перевода) и представления метаданных на двух или более языках рассматриваются достоинства и недостатки различных подходов, технологий и в целом вариантов издания журналов в зависимости от применяемого языка. Приводятся риски журналов, издающихся только на английском языке, однако при продвижении журналов в международное пространство этот вариант является наиболее успешным. Перечисляя существующие модели, автор останавливается на варианте, когда одно издательство издает две версии журнала – каждая на одном языке, но с полной идентичностью контента, идентичными метаданными, выходными данными и идентификаторами статей (DOI), и в целом – журналов. Приводятся примеры успешных российских журналов, имеющих различия в каких-то отдельных решениях, но соблюдающих основные принципы – англоязычная и русскоязычная версия отличаются, в основном, только по языку текста.

Методические рекомендации

45-51 7129
Аннотация

В статье затронута актуальная проблема самоплагиата в научных работах. Авторы придерживаются точки зрения, что недобросовестное самоцитирование должно рассматриваться как образец неэтичного поведения в науке. Описаны различные способы самоплагиата, получившие распространение в российской и зарубежной публикационной практике, рассмотрены критерии, позволяющие отличить добросовестное самоцитирование от самоплагиата. Авторами исследован вопрос об ограничениях самоцитирования в зависимости от жанра научной работы, из которой делаются заимствования, и жанра научной работы, в которой повторно используется авторский текст. Приведена также информация о принципах работы системы обнаружения текстовых заимствований «Антиплагиат», сделан вывод о необходимости анализа экспертом полного отчета в целях адекватной оценки добросовестности выявленных цитирований и самоцитирований.

Обмен опытом

53-62 1032
Аннотация

Одним из главных условий эффективной работы учредителей и издателей научной периодики является знание требований законодательства к их профессиональной деятельности. Однако даже более полезным, чем изучение норм о средствах массовой информации, может стать анализ опыта коллег в данной сфере. Автор настоящей статьи, имеющий значительный опыт руководства подразделением, осуществляющим формирование и выпуск научных изданий, представляет свой взгляд на отдельные спорные ситуации, связанные с исполнением требований закона в условиях отсутствия специального правового регулирования. Приведенная информация поможет избежать нарушений и последующих санкций со стороны контролирующих органов при выпуске научных периодических печатных изданий.

Оригинальные статьи. Переводы

63-75 1216
Аннотация

Текущие статистические данные о журналах открытого доступа (OA) и институциональных репозиториях показывают положительную динамику и свидетельствуют о повышении осведомленности об открытом доступе в азиатских странах. Однако существует и ряд проблем, связанных с доступностью статей и их использованием исследователями, а также с постоянным увеличением расходов библиотек на журналы. В данной статье мы представляем пять решений в глобальной и локальной перспективе. Инициатива OA2020 является международной инициативой по переводу существующих журналов в режим открытого доступа. Хотя практическое осуществление OA2020 остается сложной задачей, инициатива увеличит зону ОА без значительного увеличения числа журналов и бюджетов на издание. Продвижение локальных азиатских журналов является второй сложной задачей. Поскольку эти журналы по-прежнему играют важную роль в региональном исследовательском сообществе, им следует сохранять текущую издательскую модель ОА по низкой цене, но с высоким уровнем качества и доступности информации. Перестройка текущего библиотечного бюджета является третьей проблемой. Бюджет на подписку периодических изданий следует уменьшить, а сэкономленные средства использовать для оплаты подготовки статей в ОА и покупки монографий. Четвертый важный вопрос – попадание пенсионеров и безработных молодых людей в «цифровую слепую зону» без доступа к научным статьям. Эти группы плохо финансируемых и потенциально важных исследователей должны рассматриваться как приоритетные в области ОА и научных знаний. Наконец, мы выделяем другие приоритетные задачи в области ОА: оптимизация баз данных с возможностью поиска, государственная политика в области открытой науки и международное сотрудничество в области ОА.

76-93 1057
Аннотация

С наукой определенно что-то не так, поскольку количество ненадежных, заведомо подведенных под искомый результат и откровенно сфабрикованных исследований становится все больше и больше. В этой статье я утверждаю, что данная ситуация является прямым следствием системы оплаты оценивания труда, принятых в науке, и она может быть разрешена путем изменения критериев набора сотрудников, их продвижения по карьерной лестнице и финансирования их деятельности. Труд ученых оплачивается несоразмерно низко с их уровнем образования, если только они не занимают руководящих постов или не могут обеспечить себе высокие зарплаты за счет грантовых средств. Что касается должностей и грантов, то они присуждаются преимущественно на основании библиометрических данных. Соответственно, среди ученых идет «соревнование» за количество опубликованных статей, импакт-факторы и цитирование. Те из них, кто способен существенно увеличить число публикаций, будут вознаграждены, и для них откроются новые перспективы (т.н. эффект Матфея). Завышенные библиометрические показатели могут быть достигнуты посредством определенных действий – спорных по своей сути и выходящих за нормы научной этики, но которые могут показаться привлекательными для ряда ученых. Если бы оценка труда ученого не опиралась на библиометрические показатели, тогда бы такие практики не давали эффекта и в итоге вымерли бы. В настоящем тексте будут приводиться аргументы в защиту представленной позиции, за основу будут взяты материалы, представленные научным сообществом Венгрии, что являются своего рода «зеркалом» ситуации в целом.

БИБЛИОТЕКА

Информация. Новости. События



ISSN 2542-0267 (Print)
ISSN 2541-8122 (Online)