Редакционные статьи
Оригинальные статьи
Обзоры, публикуемые в медицинских журналах и интегрирующие новации в доказательной медицине, в условиях беспрецедентного роста объемов научной информации становятся востребованной формой публикации в социогуманитарных и других науках. Обзоры упорядочивают новую информацию, критически переосмысливают вклад новых публикаций в науку, определяют тенденции исследований в предметных областях и выявляют пробелы в знаниях. В статье сравнительно ограниченный опыт российских ученых в подготовке обзоров сопоставляется с передовыми международными традициями; выделяются основные рекомендации по подготовке обзоров на уровне мировых стандартов; анализируются функции, характеристики, таксономия и методология обзоров как перспективного вида научных публикаций для российской науки. Авторы рассматривают критерии, формирующие обширную типологию обзоров, а также особенности методологии самых популярных и перспективных видов обзоров (систематического обзора, обзора предметного поля, библиометрического обзора и др.) по различным областям научного знания.
Введение. На редакции современного научного журнала лежит ответственная задача по всесторонней экспертизе публикуемого научного контента. Этот факт делает все более актуальной проблему оценки самих научных журналов. На сегодняшний день недостаточно исследований, посвященных анализу организационно-правовых форм издателей научных журналов России, которые подверглись и подвергаются критике за нарушение публикационной этики. Также не проводилось изучение мнений представителей российского издательского сообщества по отношению к проблемам экспертизы научных журналов и, в частности, деятельности «Диссернета». В связи с этим целью этого исследования стало восполнение этой исследовательской лакуны.
Материалы и методы. Исследование построено на анализе данных «Диссеропедии», размещенных в открытом доступе на сайте сообщества «Диссернет» (https://biblio.dissernet.org). и материалов, любезно предоставленных координаторами проекта. В ходе подготовки материала было проведено анкетирование членов Ассоциации научных редакторов и издателей (АНРИ).
Результаты. Анализ данных «Диссеропедии» показал, что 88 % списка журналов, включенных в этот ресурс, составляют журналы с грубыми и значительными нарушениями. Журналов, приложивших некие усилия для исправления ситуации, насчитывается порядка 10 %. При этом результаты опроса показали, что почти 90 % респондентов готовы работать над устранением претензий со стороны «Диссернета». По мнению автора, это свидетельствует о том, что российское издательское сообщество научной периодики готово к выстраиванию диалога с общественными институтами, взявшими на себя задачу оценки журналов. Практически к трети журналов, присутствующих в «Диссеропедии», не может быть выдвинута претензия в публикации статей с некорректными заимствованиями. Большинство журналов, попавших в «Диссеропедию», издается образовательными и научными организациями (70 % организаций). Коммерческие организации, издающие научные журналы, которые попали в «Диссеропедию», составляют пятую часть.
Выводы. Российское издательское сообщество научной периодики готово к работе по улучшению состояния уже опубликованного контента и согласно действовать в рамках международных этических правил в своей редакционной работе.
В статье анализируются показатели российских журналов - в первую очередь журналов универ-ситетов-участников Проекта 5-100 - в сравнении с журналами Китая, Германии, США и со среднемировыми наукометрическими показателями. Журналы университетов Проекта 5-100 рассматриваются как референтная группа, поскольку вузы этой группы целенаправленно реализуют меры по продвижению журналов в международные базы данных Web of Science и Scopus. Результаты проведенного исследования показали, что в большинстве случаев российские журналы, вошедшие в базу данных Scopus в один год с аналогичными журналами рассматриваемых стран, уступают им в динамике цитируемости, что, в частности, может свидетельствовать о недостаточной видимости российской науки на международной арене. При этом наукометрические показатели журналов университетов Проекта 5-100 в значительном числе случаев превышают среднероссийские показатели. Проведенный анализ также показал, что журналы, издающиеся на английском или преимущественно на английском языке, демонстрируют наиболее значительные показатели. Делается вывод, что перевод российских журналов на английский язык, а также целенаправленная политика по включению российских журналов в международные базы данных научного цитирования существенно повысят видимость российской науки на международной арене.
Мнение эксперта
При подаче заявки на рассмотрение журнала в базу данных Scopus редакторы или издатели должны заполнить форму, специально разработанную для этой цели командой Scopus и экспертами CSAB. Форма заявки размещена на специально подготовленном для этой цели сайте. Форма достаточно объемная: и при подготовке журнала к экспертизе, и при ее заполнении важно предусмотреть некоторые детали, чтобы уже при прохождении первого шага проверки на минимальные критерии не получить отказ. Необходимо правильно заполнить определенные данные о журнале, чтобы при его подготовке к экспертной оценке сотрудники Scopus могли бы всю информации об издании представить корректно. Также при подготовке к подаче журнала следует избегать типичных ошибок, которые в дальнейшем затруднят прохождение издания через экспертную систему. В статье сделаны акценты на ошибках, которые часто допускают ответственные за заполнение заявки специалисты редакции журнала, и даны советы, как их избежать.
Оригинальные статьи. Переводы
Научные публикации играют ключевую роль в распространении информации среди медицинских работников, ученых и исследователей, позволяя им «держать руку на пульсе» происходящего в мире медицины. Тем не менее опубликовать свою работу может быть затруднительно ввиду отсутствия какой-либо согласованности в структуре, формате и стиле рукописей в различных журналах. Авторы вынуждены приспосабливаться к этим переменчивым условиям, что не дает им сосредоточиться на науке и медицине должным образом. В этой статье обсуждаются ключевые вопросы, касающиеся структуры, формата и стиля публикаций, включая количество слов, ссылки и цитирование, предлагаются шаги для их возможного решения. Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны собраться вместе и согласовать технические требования для научных и медицинских публикаций в консенсусе с фармацевтической промышленностью, учеными, издателями и соответствующими организациями, имеющими опыт в области написания медицинских текстов и планирования публикационной деятельности. Это потребует существенных усилий от всех заинтересованных сторон, но достигнутый конечный результат, где все требования будут гармонизированы, является тем «чистым горизонтом», к которому стоит стремиться.
Перевод Я. Ю. Моисеенко
Редактор перевода Н. Г. Попова
Отдельные практики создания научного текста действовали уже в XIII в., тем не менее общепризнано, что научное книгоиздание началось с открытия типографий. Именно тогда ученые получили возможность ссылаться на носители письменной информации для обоснования и выстраивания своих исследований. На протяжении веков авторитет принадлежал деятелям академий и научных организаций, которые консолидировали профессионалов в области распространения информации, таких как библиотекари и операторы информационно-поисковых систем. В конце XX в. экономический диктат крупных коммерческих издателей все чаще стал наносить ущерб науке. С развитием цифровых технологий множество ученых устремились в сеть, чтобы возглавить проекты сетевых научных публикаций и таким образом выйти из сферы ответственности коммерческих издательств. Использование электронных устройств запустило процесс пересмотра механизмов научной авторитетности, возвращая ее тем, кто творит науку. От открытого доступа один шаг к открытой науке и перспективам иной авторитетности: коллективной и основанной на сотрудничестве.
Методические рекомендации
Перевод О. В. Кирилловой
Советы/приемы, которые помогут на разных стадиях рецензирования рукописей
Перевод Е. А. Балякиной
БИБЛИОТЕКА
Мы продолжаем публикацию рефератов статей из ведущих профильных журналов Publications, Learned Publishing, Science Editing, Medical Writing, European Science Editing и Journal of Academic Ethics. Подробная информация об этих журналах опубликована на страницах нашего журнала в 2016 (DOI: 10.24069/2542-0267-2016-1-4-57-64) и 2018 гг. (DOI: 10.24069/2542-0267-2018-5-4-171-181). В предлагаемой подборке представлены рефераты статей по наиболее актуальным темам редакционно-издательского процесса, таким как рецензирование, открытый доступ, процесс публикации и продвижение изданий, оценка публикационной активности авторов, публикационная этика и недобросовестная редакционная политика. Рефераты для удобства сгруппированы по основным темам. Статьи, которые находятся в отрытом доступе, обозначены значком OPEN Q ACCESS, ми текстами публикаций можно ознакомиться, используя DOI статей, представленные в описаниях.
Перевод Е. А. Балякиной
Информация. Новости. События
Круглый стол «Проблемы развития научных конференций как важнейшего средства коммуникации современной науки» состоялся в рамках 22-й Международной конференции «SCIENCE ONLINE: электронные информационные ресурсы для науки и образования» 26 мая - 2 июня 2019 г., о. Майорка, Испания. Краткое изложение выступлений, подготовлено на основе аудиозаписи мероприятия. Основной акцент участники круглого стола сделали на проблеме, связанной с возросшим объемом в международных информационных ресурсах конференций-хищников и фейковых конференций. С сообщениями выступили: П. Г. Арефьев, А. А. Бирюков, П. Е. Касьянов, О. В. Кириллова, А. П. Локтев, И. А. Осипов. Этот материал не относится к рецензируемым, в нем изложена точка зрения авторов докладов. В определенной степени сохранен также разговорный стиль.
ISSN 2541-8122 (Online)