Редакционные статьи
Оригинальные статьи
Проблема несоответствия качества многих российских научных текстов требованиям ведущих международных научных журналов коренится, с одной стороны, в различии традиций научного письма, а с другой – в отсутствии в российском образовании академического письма как системы обучения написанию научных текстов. Однако решить эту проблему в краткосрочной перспективе невозможно ни за счет директивных методов, ни за счет внедрения моделей обучения академическому письму, сложившихся в иной социокультурной среде. Путь к преодолению глубоко укоренившихся традиций ложного академизма автор видит в комплексном, эксплицитном подходе к развитию компетенций академической грамотности по всей вертикали образования, причем в первую очередь на родном языке. Такой подход позволит поднять качество отечественных публикаций, и уже как следствие – повысить значимость российских исследований в международной научной среде.
данной статье рассматривается история развития английского языка как средства академического письма для успешного международного взаимодействия в сфере научной коммуникации. Использование общего языка в научно-издательской деятельности способствует ускорению процессов обмена идеями и представления новых достижений вниманию мировой профессиональной аудитории, что в свою очередь, повышает репутацию авторов и исследователей, а также университетов и национальных институтов. Все языки и письменные системы (письменности и алфавиты) со временем развиваются. Английский, один из европейских языков, получил продолжение от латинского алфавита и за 1500 лет эволюционировал до своей современной узнаваемой формы. По причинам, связанным с его относительно простым грамматическим строем, алфавитом и «толерантностью» к ошибкам, английский стал средством международного общения между народами, использующими разные языки и системы письменности. Появление цифровых технологий и Интернета способствовало еще более стремительному распространению английского языка. Российским ученым, авторам, научным институтам и издателям, стремящимся получить международное признание, следует подумать об одновременной публикации своих работ на родном и английском языках, тем самым увеличивая вероятность их прочтения, цитирования и дальнейшего использования широкой международной аудиторией. Большая доступность результатов научных исследований вследствие их представления в основных международных реферативных базах на общем языке может в свою очередь стать главным стимулом для повышения мировых научных стандартов и более тесного международного научного взаимодействия.
В материале обзорного характера излагаются вопросы оценки и сравнения веб-сайтов в историческом аспекте. Приводятся сведения о вебометрических исследованиях в России и за рубежом, при этом акцент делается на международном рейтинге Webometrics.
В 2016 г. в России стартовал проект, направленный на выявление некорректных публикационных практик в российских научных журналах. В статье подробно излагается методология, разработанная в рамках этого проекта. Публикации в научных журналах из перечня ВАК проходили проверку в полуавтоматическом режиме. Для этого было использовано программное обеспечение, созданное специально для российского проекта Диссернет, в рамках которого в течение последних 4 лет было обнаружено более шести тысяч фальшивых диссертаций, содержащих масштабные многостраничные некорректные заимствования (плагиат). К настоящему времени проверку прошли более пятидесяти тысяч научных статей на русском языке. Было обнаружено, что более чем в двух тысячах случаев авторы статей грубо нарушали публикационную этику. Полученная статистика позволила выявить три категории проблемных журналов. К первой категории относятся журналы-«хищники». Для таких изданий характерно необычно большое количество коротких публикаций по широкому спектру научных специальностей, быстрый рост числа публикаций со временем, отсутствие или фиктивное участие влиятельных ученых в редколлегии и фактическое отсутствие процедуры научного рецензирования. Вторую категорию составляют традиционные научные журналы с «ослабленной иммунной системой», в которых процедура рецензирования существует номинально и, как следствие, допускает появление многочисленных публикаций с грубыми нарушениями академической этики. К третьей категории относятся журналы, редакции которых тесно сотрудничают с диссертационными советами, поставившими изготовление фальшивых диссертаций на промышленную основу. Приводится статистика отзывов научных статей в России и за рубежом. Катастрофическое положение российской научной периодики является следствием, с одной стороны, серьезного ослабления уровня научной экспертизы в российском сообществе в целом, а с другой стороны, высоких формальных требований со стороны Министерства образования и науки Российской Федерации, предъявляемых к публикационной активности российских ученых и педагогов.
Обмен опытом
Методические материалы. Переводы
Эссе
Эссе рассматривает истоки и текущее состояние научной этики. Акцент сделан на проблемах российской науки. Автор рассматривает этику научной деятельности во взаимосвязи с проблемами качества генерируемого научного знания и наукометрических показателей. Затронуты проблемы, связанные с широким распространением движения открытого доступа (open access movement). Этическая дилемма представлена в виде категориального противопоставления науки и антинауки. Данный текст изначально задумывался как эссе, в дальнейшем планируется углубленное научное исследование по данной тематике.
ISSN 2541-8122 (Online)