Англоязычная аннотация к научной статье: проблемы перевода и их решения
https://doi.org/10.24069/SEP-23-01
Аннотация
Цель статьи заключается в уточнении основных трудностей перевода текста аннотации на английский язык и описании практических способов их преодоления. Исследование опирается на обзор современной научной литературы, классификацию и обобщение. Для верификации полученных данных также использовались анализ авторского корпуса аннотаций и описательный метод с элементами количественного анализа. В результате выявлены расхождения по сравнению со сведениями, представленными в работах отечественных специалистов по академическому письму, в отношении основных видов переводческих трудностей. Для предотвращения ошибок рекомендуется использовать аутентичные лексикографические и корпусные онлайн-ресурсы. Дополнительно статья приводит краткое описание методики работы с ними.
Об авторе
А. Н. ОвешковаРоссия
Анна Николаевна Овешкова, кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник
Екатеринбург
Список литературы
1. Добрынина О. Л. Пропедевтика ошибок при написании англоязычной авторской аннотации к научной статье. Высшее образование в России. 2015;(7):42–50. Режим доступа: https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/241 (дата обращения: 25.01.2023).
2. Шамара И. Ф. Аннотация научной медицинской статьи: от анализа дискурсивной структуры к созданию собственного текста на английском языке. Теория языка и межкультурная коммуникация. 2019;(2):185–193. Режим доступа: https://api-mag.kursksu.ru/api/v1/get_pdf/3259/ (дата обращения: 25.01.2023).
3. Кириллова О. В., Парфенова С. Л., Гришакина Е. Г. и др. Методические рекомендации по подготовке и оформлению научных статей в журналах, индексируемых в международных наукометрических базах данных. М.: Наука; 2017. 159 c. Режим доступа: https://rassep.ru/academy/biblioteka/106584/ (дата обращения: 25.01.2023).
4. Hyland K., Jiang F. (Kevin). “In this paper we suggest”: Changing patterns of disciplinary metadiscourse. English for Specific Purposes. 2018;51:18–30. https://doi.org/10.1016/j.esp.2018.02.001
5. Huckin T. Abstracting from abstracts. In: Hewings M. (ed.) Academic writing in context: implications and applications. London: Continuum; 2006, pp. 93–103.
6. Derntl M. Basics of research paper writing and publishing. International Journal of Technology Enhanced Learning. 2014;6(2):105–123. https://doi.org/10.1504/IJTEL.2014.066856
7. Ковалева Т. А., Ильина И. В. Как написать аннотацию к научной статье. Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2016;21(12):173–177. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2016-21-12(164)-173-177
8. American Psychological Association. Publication manual of the American Psychological Association. 7th ed. Washington, DC: American Psychological Association; 2020. 427 p. https://doi.org/10.1037/0000165-000
9. Tannock I. F. Have investigators forgotten how to write? Annals of Oncology. 2021;32(4):437–438. https://doi.org/10.1016/j.annonc.2020.12.017
10. Сулейманова О. А., Фомина М. А., Тивьяева И. В. Принципы и методы лингвистических исследований. 2-е изд., перераб. и доп. М.: ООО «Языки народов мира»; 2020. 352 с.
11. Тивьяева И. В., Кузнецова Д. Л. Компаративный анализ структурно-содержательной организации аннотаций к русскоязычным и англоязычным научным статьям. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2020;(3):139–152. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2020-3-139-152
12. Толстова Т. В. Корпусный анализ жанровых конвенций в российских и зарубежных аннотациях к научным статьям. Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020;(1):118–129. Режим доступа: http://linguistics-communication-msu.ru/articles/article/8865/ (дата обращения: 29.10.2022).
13. Демидова О. М. Обучение студентов неязыковых вузов академическому письму в жанре «ан- нотация»: аспект содержания курса. Профессиональное образование в России и за рубежом. 2019;(2):148–153.
14. Кушнина Л. В., Филипсон С. К. К вопросу о моделировании текста научной аннотации. Вестник Удмуртского университета. Серия: История и филология. 2018;28(6):1000–1007. Режим доступа: https://journals.udsu.ru/history-philology/article/view/3947 (дата обращения: 29.10.2022).
15. Власова И. В., Нечаева А. А. Обучение написанию аннотации к научно-техническому тексту студентов химических специальностей в Самарском государственном техническом университете. Ученые записки университета им. П.Ф. Лесгафта. 2018;(12):29–35. Режим доступа: https://lesgaftnotes.spb.ru/ru/node/13529 (дата обращения: 29.10.2022).
16. Еремина В. М. Особенности обучения написанию аннотаций на английском языке. Ученые записки Забайкальского государственного университета. 2016;11(6):86–92. Режим доступа: https://uchzap.com/wp-content/uploads/231120111124-
17. Яцкевич О. Е., Юдашкина В. В. Обучение написанию аннотаций студентов в вузе: от теории к практике. Вестник Сургутского государственного университета. 2019;(4):78–83. https://doi.org/10.26105/SSPU.2019.61.4.006
18. Боголепова С. В. Обучение академическому письму на английском языке: подходы и продукты. Высшее образование в России. 2016;(1):87–94.
19. Bogolepova S. V. Teaching academic writing: Process and product.Vysshee Obrazovanie v Rossii. 2016;(1):87–94. (In Russ.)
20. Короткина И. Б. Академическое письмо: процесс, продукт и практика. М.: Юрайт; 2015. 295 с.
21. Попова Н. Г., Коптяева Н. Н. Академическое письмо: статьи IMRaD. Екатеринбург: Институт фило- софии и права УрО РАН; 2014. 160 с.
22. Klimova B. F. Common mistakes in writing abstracts in English. Procedia – Social and Behavioral Sciences. 2013;93:512–516. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.09.230
23. Стрельникова Д. Е., Гулиянц А. Б. Компаративный анализ структурно-содержательной организации аннотаций научных статей на русском и английском языках (на материале журналов, индексируемых в web of science и Scopus). В сб.: Теоретические и прикладные аспекты развития современной науки и образования: материалы 4-й Всерос. науч.-практ. конф., г. Чебоксары, 26 февр. 2021 г. Чебоксары: Экспертно-методический центр; 2021. С. 41–48.
24. European Association of Science Editors. EASE Guidelines for authors and translators of scientific articles to be published in English. European Science Editing. 2018;44(4):e1–16. https://doi.org/10.20316/ESE.2018.44.e1
25. Mack C. A. How to write a good scientific paper: title, abstract, and keywords. Journal of Micro/ Nanolithography, MEMS, and MOEMS. 2012;11(2). Available at: http://ww.w.lithoguru.com/scientist/litho_papers/JM3%20editorial%202012%20q2_Title%20and%20Abstract.pdf (accessed: 28.10.2022).
26. Алексеева Т. Е., Федосеева Л. Н. Заголовок и авторская аннотация на русском и английском языке: особенности и рекомендации по переводу. Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019;(2):152–156. Режим доступа: http://izvestia.vspu.ru/files/publics/135/9-12.pdf (дата обращения: 29.10.2022).
27. Иноземцева Н. В., Вержинская И. В. Структурные особенности аннотаций научных и методических статей. Вестник Оренбургского государственного университета. 2016;(6):19–23. Режим доступа: http://vestnik.osu.ru/2016_6/4.pdf (дата обращения: 29.10.2022).
28. Силкина О. М. Аннотация как жанр научного дискурса. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2018;15(3):70–76. https://doi.org/10.14529/ling180312
29. Шапкина Е. В. Особенности перевода научной статьи: аннотация. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2015;12(2):10–14. Режим доступа: https://vestnik.susu.ru/linguistics/article/view/3453 (дата обращения: 28.10.2022).
30. Swales J. M., Feak C. B. Academic writing for graduate students. 3rd ed.: Essential tasks and skills. University of Michigan Press ELT; 2012. 418 p.
31. Алексеева Т. Е. Особенности авторской аннотации на русском и английском языке. В сб.: Актуальные вопросы изучения иностранного языка в вузе: материалы Всерос. науч.-метод. конф., г. Рязань, 28 февр. 2018 г. Рязань: РВВДКУ; 2018. С. 13–18.
32. Шутова Н. М., Померанец И. Б. Аннотация к научной статье на английском и русском языках: сопоставительный анализ и проблемы перевода. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020;13(10):318–324. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.10.62
33. Chodorow S. Writing a successful research paper: a simple approach. Indianapolis: Hackett Publishing Company; 2011. 99 p.
34. Wongwiwat T., Thongrin S. Investigating active voice and passive voice in TESOL conference abstracts. RMUTTO Social Science Journal. 2019;8(2):12–20.
35. Walková M. A three-dimensional model of personal self-mention in research papers. English for Specific Purposes. 2019;53:60–73. https://doi.org/10.1016/j.esp.2018.09.003
36. Orasan C. Patterns in scientific abstracts. In: Proceedings of corpus linguistics 2001 conference, Lancaster,
37. March–2 April 2001. Lancaster: University Centre for Computer Corpus Research on Language; 2001, pp. 433–442.
38. Hyland K. Stance and engagement: a model of interaction in academic discourse. Discourse Studies. 2005;7(2):173–192. https://doi.org/10.1177/1461445605050365
39. Al-Shujairi Y. B. J. What, which and where: examining self-mention markers in ISI and Iraqi local research articles in applied linguistics. Asian Englishes. 2018;22(1):20–34. https://doi.org/10.1080/13488678.2018.1544699
40. Hyland K. Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles. English for Specific Purposes. 2001;20(3):207–226. https://doi.org/10.1016/s0889-4906(00)00012-0
41. Миколайчик М. В. Местоимения первого лица и другие средства самоупоминания в англоязычном научном экономическом дискурсе: корпусное исследование на материале англо-американских и российских аннотаций. Вестник Череповецкого государственного университета. 2018;(5):90–99. https://doi.org/10.23859/1994-0637-2018-5-86-10
42. Миколайчик М. В. Авторское «мы» в аннотациях научных статей по экономике. В сб.: Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы: материалы 5-го международного научного конгресса, г. Симферополь, 9–24 апр. 2020 г. Симферополь: ООО «Из- дательство Типография «Ариал»; 2020. С. 215–219.
43. Li Z. Authorial presence in research article abstracts: A diachronic investigation of the use of first person pronouns. Journal of English for Academic Purposes. 2021;51:100977. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100977
44. Kuo C.-H. The use of personal pronouns: Role relationships in scientific journal articles. English for Specific Purposes. 1999;18(2):121–138. https://doi.org/10.1016/s0889-4906(97)00058-6
45. Ariannejad A. Authorial identity in research articles. Near East University Journal of Education Faculty. 2020;3(2):01–10. Available at: https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/1316899 (accessed: 06.12.2022). https://doi.org/10.32955/neuje.v3i2.241
46. Pho P. D. Research article abstracts in applied linguistics and educational technology: a study of linguistic realizations of rhetorical structure and authorial stance. Discourse Studies. 2008;10(2):231–250. https://doi.org/10.1177/1461445607087010
47. Добрынина О. Л. Академическое письмо для публикационных целей: стилистические погрешности. Высшее образование в России. 2019;28(10):38–49. https://doi.org/10.31992/0869-3617-2019-28-10-38-49
48. Hyland K. Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. London: Longman; 2000. 211 p.
49. Day R. A. How to write and publish a scientific paper. 5th ed. Phoenix, Az: ORYX Press; 1998. 275 p.
50. Овешкова А. Н. Корпус GloWbE как учебный ресурс и инструмент исследовательской работы сту- дентов-лингвистов. В сб.: Язык в сфере профессиональной коммуникации: материалы междунар. науч.-практ. конф. студентов и аспирантов, г. Екатеринбург, 19–20 апр. 2018 г. Екатеринбург: ООО «Издательство УМЦ УПИ»; 2018. С. 28–33.
51. Oveshkova A. N. Work with English Corpora as a Means of Promoting Learner Autonomy. Obrazovanie i nauka = The Education and Science Journal. 2018;20(8):66–87. https://doi.org/10.17853/1994-5639-2018-8-66-87
52. Черноусова А. О. К вопросу о коллокациях. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019;(1):57–64. Режим доступа: https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/8 (дата обращения: 28.10.2022). https://doi.org/ 10.18384/2310-712X-2019-1-57-64
Рецензия
Для цитирования:
Овешкова А.Н. Англоязычная аннотация к научной статье: проблемы перевода и их решения. Научный редактор и издатель. 2023;8(1):6-17. https://doi.org/10.24069/SEP-23-01
For citation:
Oveshkova A.N. Abstract writing in English: translation issues and their solutions. Science Editor and Publisher. 2023;8(1):6-17. (In Russ.) https://doi.org/10.24069/SEP-23-01